“radically”是副词,意思是“根本地;彻底地;完全地;激进地”,常用来修饰动词,表示动作发生的方式、程度或结果具有根本性、彻底性或激进性。
根本地:强调从基础、根源上进行改变或处理,涉及事物的本质、核心部分。
彻底地:表示动作或变化达到了完全、没有遗漏的程度,没有保留任何旧有的部分或特征。
完全地:与“彻底地”意思相近,但更侧重于强调动作或状态的完整性,没有丝毫的欠缺或不足。
激进地:有时带有一定的贬义色彩,表示采取极端、冒险或不寻常的方式来进行改变或行动。
修饰动词,表示根本性改变
“We need to radically change our approach to this problem if we want to find a solution.”(如果我们想找到解决方案,就需要从根本上改变我们处理这个问题的方法。)
在这个句子中,“radically”修饰动词“change”,强调改变的方式是根本性的,不是表面上的小调整。
修饰动词,表示彻底性
“The new management team has radically overhauled the company's operations.”(新的管理团队已经彻底改革了公司的运营。)
这里“radically”修饰“overhauled”,说明改革的程度是彻底的,公司的运营方式发生了巨大的变化。
修饰动词,表示完全性
“She has radically transformed her lifestyle since she started her new job.”(自从开始新工作以来,她已经完全改变了自己的生活方式。)
“radically”修饰“transformed”,表示她的生活方式改变是完整的,与以前大不相同。
修饰动词,表示激进性(可能带贬义)
“Some activists are calling for radically new policies that may be too risky to implement.”(一些激进分子呼吁采取激进的新政策,但这些政策实施起来可能风险太大。)
此句中“radically”修饰“new”,带有一定的贬义,暗示这些新政策过于极端或不切实际。
与“completely”的区别
“completely”更侧重于表示动作或状态的完整性,不涉及改变的方式或程度是否根本。例如:“I have completely finished my homework.”(我已经完全完成了我的作业。)这里只是说作业完成了,没有强调完成的方式或程度有什么特别之处。
而“radically”强调的是改变的方式是根本性的或彻底的。例如:“We need to radically rethink our marketing strategy.”(我们需要从根本上重新思考我们的营销策略。)
与“thoroughly”的区别
“thoroughly”表示“彻底地、全面地”,更强调对事物的各个方面都进行了细致的处理或检查。例如:“The detective thoroughly investigated the crime scene.”(侦探彻底调查了犯罪现场。)
“radically”则更侧重于改变的方式是根本性的,不一定涉及对各个方面的细致处理。例如:“The company radically changed its business model.”(公司从根本上改变了其商业模式。)