“devalue”主要有动词词性,意思是“使(货币)贬值;降低……的价值;轻视,不重视”。其用法较为灵活,可根据语境在句子中充当谓语,常用搭配有“devalue a currency”(使货币贬值)等,使用时需注意主被动形式及语境的恰当性。
使(货币)贬值:这是“devalue”在经济领域最常见的含义。当一个国家的政府或货币当局采取措施降低本国货币相对于其他货币的价值时,就可以用“devalue”来描述这一行为。例如,如果一个国家为了刺激出口,故意让本国货币贬值,就可以说“The government decided to devalue the currency to boost exports.”(政府决定使货币贬值以刺激出口。)
降低……的价值:除了货币贬值,“devalue”还可以用于表示降低其他事物的价值,这种价值可能是实际的、物质的,也可能是抽象的。比如,一场自然灾害可能会降低某个地区房地产的价值,“The natural disaster devalued the real estate in that area.”(这场自然灾害降低了那个地区房地产的价值。)
轻视,不重视:在更广泛的语境中,“devalue”可以表示对某人或某事缺乏尊重或重视,认为其价值不高。例如,“Don't devalue your own achievements. You've worked very hard.”(不要轻视你自己的成就。你工作非常努力。)
作为谓语动词:“devalue”在句子中通常作谓语动词,后面可以接宾语。根据语境和表达的需要,可以使用主动语态或被动语态。
主动语态:当强调主体主动实施降低价值的行为时,使用主动语态。例如,“The company's poor management devalued its stock price.”(公司糟糕的管理使其股价下跌。)这里“company's poor management”(公司糟糕的管理)是主动实施降低“stock price”(股价)价值行为的主体。
被动语态:当重点在于说明某事物的价值被降低,而不强调是谁实施了这一行为时,使用被动语态。例如,“The old house was devalued by the market crash.”(由于市场崩盘,这所老房子贬值了。)这里“the old house”(这所老房子)是价值被降低的对象,“by the market crash”(由于市场崩盘)说明了价值降低的原因。
常用搭配
“devalue a currency”:使货币贬值,如“The central bank may devalue the currency to improve trade balance.”(中央银行可能会使货币贬值以改善贸易平衡。)
“devalue sth. by...”:表示某事物的价值降低了多少,例如,“The stock market crash devalued his portfolio by 30%.”(股市崩盘使他的投资组合贬值了30%。)