“hardship”是名词,意为“艰难;困苦;困境”,通常指生活、经济、环境等方面遇到的困难情况。其用法较为灵活,可在句中作主语、宾语、定语等,常与一些动词、介词搭配使用,以表达不同的语义。
“hardship”主要描述的是一种艰难、困苦的状态或经历,这种艰难可能涉及生活的各个方面,比如经济上的贫困、生活环境的不利、工作条件的艰苦等。它强调的是一种客观存在的、给人带来不便或痛苦的处境。例如:
They faced many hardships during the long journey.(在漫长的旅途中,他们面临着许多艰难。)这里“hardships”指旅途中遇到的各种困难情况,如恶劣的天气、食物短缺等。
“hardship”可以在句中作主语,表示所讨论的艰难情况这一主体。例如:
Hardship often builds character.(艰难常常能塑造人的品格。)在这个句子中,“Hardship”是句子的主语,表明“艰难”这一因素对塑造品格起到作用。
“hardship”也可以作动词的宾语,接受动作的影响。例如:
He had to endure great hardship to finish the project.(为了完成这个项目,他不得不忍受巨大的艰难。)“endure”(忍受)这个动作的对象是“great hardship”(巨大的艰难)。
“hardship”还可以作定语,修饰后面的名词,说明该名词所具有的特征与艰难相关。不过这种情况相对较少,更常见的是其派生出的形容词“hard - hit”(受重创的;遭受严重困难的)等在句中作定语。例如:
The hard - hit area is in need of immediate relief.(这个受灾严重的地区急需立即救援。)虽然这里不是“hardship”直接作定语,但“hard - hit”体现了与“hardship”相关的艰难状态,类似的,“hardship”本身也可以在一些语境中修饰名词,如“hardship life”(艰难的生活)。
experience hardship(经历艰难):
Many immigrants experience hardship when they first arrive in a new country.(许多移民在初到新国家时会经历艰难。)“experience”表示亲身感受,“experience hardship”就是亲身经历艰难的意思。
cause hardship(造成艰难):
The economic crisis has caused great hardship for many families.(经济危机给许多家庭造成了巨大的艰难。)“cause”有“引起;导致”的意思,“cause hardship”即导致艰难状况的出现。
in hardship(处于艰难中):
She has been living in hardship since she lost her job.(自从失业后,她一直处于艰难之中。)“in hardship”描述人所处的艰难状态。
out of hardship(从艰难中摆脱出来):
With the help of the government, they finally got out of hardship.(在政府的帮助下,他们终于从艰难中摆脱出来。)“out of”表示从……中出来,“out of hardship”就是摆脱艰难。