“demonstration”是一个英语名词,主要意思为“演示;证明;展示;集会示威”。其用法较为多样,既可作可数名词,也可在特定语境下以不可数形式出现,常用于科技、教学、政治等多个领域。
演示;展示:指通过实际操作、表演等方式,将某个事物、过程或原理呈现出来,以便他人能够直观地了解。例如,在科技展览会上,工作人员会进行各种新产品的demonstration,向参观者展示产品的功能和使用方法。
证明:通过提供证据、事实或逻辑推理来证实某个观点、理论或命题的真实性或正确性。例如,科学家通过一系列的实验和数据分析来demonstration他们的研究假设。
集会示威:指一群人为了表达某种政治诉求、抗议或支持而聚集在一起,进行公开的游行、演讲等活动。例如,环保组织举行了一次大规模的demonstration,呼吁政府采取措施保护环境。
可数名词:
当“demonstration”表示具体的演示、展示或集会示威活动时,它是可数名词,前面可以用不定冠词“a/an”修饰,或者用复数形式“demonstrations”。例如:
The teacher gave a clear demonstration of how to solve the math problem.(老师清晰地演示了如何解这道数学题。)
There were several demonstrations against the new policy in the city center.(市中心发生了几场反对新政策的集会示威活动。)
不可数名词:
在某些语境下,“demonstration”也可以表示抽象的“证明”概念,此时它通常被视为不可数名词。例如:
His actions were a demonstration of his loyalty.(他的行为证明了他的忠诚。)不过这种情况相对较少,更多时候还是作为可数名词使用。
give/make a demonstration:进行演示、展示。例如:The salesman will give a demonstration of the vacuum cleaner.(推销员将会演示这款吸尘器。)
a live demonstration:现场演示。例如:We watched a live demonstration of the new software.(我们观看了新软件的现场演示。)
a peaceful demonstration:和平集会示威。例如:The citizens organized a peaceful demonstration to demand better social welfare.(市民们组织了一场和平集会示威,要求更好的社会福利。)