“prairie”是名词,意思是“大草原;牧场”,常用于描述北美地区广阔平坦的草地,在文学、地理等语境中较为常见,可用于主语、宾语等句子成分,有一些固定搭配和同义词。
“prairie”主要指北美地区的大片草原,这些草原通常地势平坦,植被以草本植物为主,是许多野生动物和家畜的栖息地。它也可以泛指类似的大片草地,在描述自然景观或农业相关场景时可能会用到。例如,在描述北美地理风貌时,“The vast prairies of the Midwest stretch for miles.”(中西部广阔的大草原绵延数英里),这里“prairies”就明确指出了北美中西部的大草原。
作为主语:在句子中,“prairie”可以作为主语,表示所描述的对象。例如,“The prairie is home to many species of birds.”(这片大草原是许多鸟类物种的家园),在这个句子中,“prairie”是主语,表明陈述的主体是这片大草原。
作为宾语:它也可以作为宾语,接受动词的动作。比如,“We love to explore the prairie.”(我们喜欢探索这片大草原),这里“prairie”是“explore”(探索)这个动作的对象,作宾语。
prairie dog:草原土拨鼠,这是一种生活在北美大草原上的小型啮齿动物,例如,“Prairie dogs live in large colonies on the prairies.”(草原土拨鼠在大草原上以大型群体形式生活)。
prairie fire:草原大火,指在草原上发生的火灾,如“A prairie fire can spread rapidly due to the dry grass and strong winds.”(由于干燥的草地和强风,草原大火可能会迅速蔓延)。
grassland:同样表示草地,但“grassland”的适用范围更广,可以指世界上任何地方的大片草地,而“prairie”更侧重于北美地区的大草原。例如,“The African savanna is a type of grassland.”(非洲的萨瓦纳草原是一种草地类型),这里用“grassland”更合适;若描述北美,“The prairies are an important part of the North American ecosystem.”(大草原是北美生态系统的重要组成部分),则用“prairie”。
meadow:一般指小片的草地,通常有野花生长,比“prairie”规模小,更侧重于自然形成的、未经大规模开发的草地。例如,“We saw a beautiful meadow filled with wildflowers on our hike.”(在徒步旅行中,我们看到了一片长满野花的美丽草地),这里用“meadow”描述小片的草地更恰当。