“philander”是一个动词,意为“玩弄女性感情;与多个女性调情、暧昧” ,常带有贬义色彩,用于描述男性在感情方面不认真、不专一的行为。其用法较为简单,在句子中一般作谓语,后常接表示女性的名词或代词作宾语,也可接“with + 名词”的结构。
“philander”源自希腊语,原本指对女性有过度喜爱或追求的行为,后来演变为特指男性在感情上轻浮、不负责任,与多个女性保持不正当的暧昧关系,即“玩弄女性感情;与多个女性调情、暧昧”。例如:He has a reputation for philandering.(他以玩弄女性感情而出名。)
作谓语:在句子中,“philander”通常充当谓语动词,表示主语的行为。其主语一般是男性,宾语通常是表示女性的名词或代词。
例如:That handsome actor often philanders with his fans.(那位英俊的演员经常和他的粉丝调情。)在这个句子中,“That handsome actor”是主语,“philanders”是谓语动词,“his fans”是宾语,表明这位男演员对女粉丝有不正当的暧昧行为。
后接“with + 名词”:除了直接接宾语外,“philander”还可以后接“with + 名词”的结构,其中“with”表示伴随、对象,“名词”为女性对象。
例如:He philandered with several women at the party.(他在聚会上和几个女人调情。)这里“with several women”说明了“philander”这个动作的对象是几个女人。
“philander”通常带有贬义,用于批评或指责男性在感情方面的不道德行为,使用时要注意语境和语气,避免在不恰当的场合使用。
该词主要侧重于描述男性的行为,虽然理论上也可用于描述女性类似的行为,但在实际使用中,描述女性这种行为更常用的词是“coquette”(卖弄风情的女人;水性杨花的女人) ,不过“coquette”更强调女性自身有意识地卖弄风情,而“philander”强调男性主动与女性暧昧的行为。