“unconquerable”是一个形容词,意思是“不可征服的;无法战胜的;难以克服的”,常用来描述人、事物或情况具有极强的坚韧性和难以被征服或克服的特性。在用法上,它既可以作定语修饰名词,也可以作表语与系动词连用,还可用于一些固定搭配中。
“unconquerable”由前缀“un -”(表示否定)、词根“conquer”(征服;战胜)和后缀“- able”(表示“能够……的;具有……性质的”)组成,整体意思就是“不可征服的;无法战胜的;难以克服的”。它强调无论面临多大的困难、挑战或压力,所描述的对象都具备顽强的抵抗力和不可被摧毁的特性。例如,一个有着坚定信念和顽强意志的人,就可以被称为“unconquerable”,因为他不会被轻易打倒。
1、 作定语
当“unconquerable”作定语时,通常放在被修饰的名词之前,用来描述该名词的特征。例如:
The unconquerable army advanced steadily despite the fierce resistance.(尽管遭遇了激烈的抵抗,这支不可征服的军队仍在稳步前进。)
Her unconquerable spirit inspired everyone around her.(她那不可战胜的精神激励了身边的每一个人。)
在这两个例子中,“unconquerable”分别修饰了“army”(军队)和“spirit”(精神),突出了军队的不可战胜性和精神的顽强不屈。
2、 作表语
“unconquerable”也可以作表语,与系动词(如“be”“seem”“feel”等)连用,用来描述主语的状态或特征。例如:
The mountain seems unconquerable to many climbers.(对许多登山者来说,这座山似乎是不可征服的。)
He felt unconquerable after winning the championship.(赢得冠军后,他感觉自己不可战胜。)
这里“unconquerable”分别描述了“mountain”(山)和“he”(他)的状态,表明山难以被征服,而他在赢得冠军后有了不可战胜的感觉。
3、 固定搭配
虽然“unconquerable”本身没有特别固定的短语搭配,但在一些表达中可以与其他词汇结合使用,以增强表达的力度。例如:
an unconquerable will(不可征服的意志)
face unconquerable odds(面临难以克服的困难)
在“an unconquerable will”中,“unconquerable”强调了意志的坚定和不可动摇;在“face unconquerable odds”里,突出了所面临困难的巨大和难以克服。