“finagle”是动词,意为“通过欺骗、耍花招或狡猾的手段获取(某物)”“欺骗;哄骗;诡计得到”,常用于描述不正当、不诚实但带有一定机智或狡猾成分的行为。其用法灵活,可作及物动词、不及物动词,常见搭配有“finagle sth. (from sb.)”“finagle one's way into/out of sth.”等,在口语和书面语中均有使用。
“finagle”主要用作动词,基本含义是通过不正当、不诚实但可能带有一定机智或狡猾成分的手段,去获取自己想要的东西,或者达成某个目的。例如,一个人可能通过编造借口、耍小聪明等方式,从别人那里得到好处,这种行为就可以用“finagle”来描述。
及物动词:
当“finagle”作为及物动词时,后面直接接宾语,表示“欺骗(某人)以获取(某物)” 。例如:He finagled a free ticket to the concert.(他通过欺骗手段弄到了一张免费的音乐会门票。) 这里“a free ticket to the concert”就是“finagle”的宾语,说明他通过欺骗手段得到了这张门票。
常见搭配有“finagle sth. (from sb.)”,表示“从(某人)那里哄骗/诡计得到(某物)” 。例如:She managed to finagle a promotion from her boss.(她设法从老板那里哄骗到了晋升机会。)
不及物动词:
当“finagle”作为不及物动词时,后面不直接接宾语,而是表示“欺骗;哄骗;耍花招”这一行为本身。例如:He's always finagling to get out of doing his chores.(他总是耍花招逃避做家务。)这里描述了他逃避做家务这种欺骗、耍花招的行为。
常见搭配有“finagle one's way into/out of sth.”,表示“通过欺骗手段进入/摆脱(某事)” 。例如:He finagled his way into the exclusive club.(他通过欺骗手段进入了那个高级俱乐部。)
“finagle”在口语和书面语中都有使用,但相对来说在口语中更为常见。它通常带有一种贬义色彩,暗示行为的不正当性和欺骗性。不过,在一些轻松、幽默的语境中,也可能只是带有调侃的意味,并非完全严肃的指责。例如,朋友之间可能会开玩笑说:“You really finagled your way into getting that great seat at the game!”(你真是耍花招弄到了比赛中的那个好座位!)