“disserve”是一个不太常见的英语单词,意为“有损于;辜负;对……不利”。它通常作为及物动词使用,后面接宾语,表达对某人或某事造成不良影响或未能尽到应有的责任。
“disserve”源自拉丁语“disservire”,由“dis-”(表示否定或分离)和“servire”(意为服务)组成,字面意思为“不服务”或“有损于服务”。在现代英语中,它主要用来描述对某人或某事造成不良影响、未能履行应有的责任或义务,或者辜负了某人的期望。
“disserve”作为及物动词,后面需要接宾语。其基本句型为“disserve sb./sth.”,表示“有损于某人/某事”或“辜负了某人/某事”。
有损于某人/某事:当“disserve”用于描述对某人或某事造成不良影响时,它通常带有一种未能达到预期标准或未能履行应有责任的意味。例如,“His actions disserved the company's reputation.”(他的行为有损于公司的声誉。)
辜负了某人/某事:当“disserve”用于表达未能满足某人的期望或未能履行对某事的责任时,它带有一种失望或遗憾的情感色彩。例如,“She felt that she had disserved her family by not being there when they needed her.”(她觉得自己在家人需要她的时候不在场,辜负了他们。)
在商业语境中:
“The new policy disserved the interests of small businesses.”(新政策有损于小企业的利益。)
“The manager's decision to cut costs disserved the quality of our products.”(经理决定削减成本,有损于我们产品的质量。)
在个人关系中:
“He felt that he had disserved his friends by not being honest with them.”(他觉得自己对朋友不诚实,辜负了他们。)
“Her actions disserved the trust that her parents had placed in her.”(她的行为辜负了父母对她的信任。)
“disserve”是一个相对不常见的单词,在日常交流中可能不常用。但在正式写作或需要表达特定情感色彩的场合中,它是一个有用的词汇。
在使用“disserve”时,要确保上下文清晰,以便读者能够准确理解其含义。
类似于“disserve”的词汇还有“undermine”(削弱)、“harm”(伤害)和“betray”(背叛)等,但每个词都有其独特的用法和语境。