"Denationalize"是一个英语动词,基本含义是“使非国有化”或“将(企业、行业等)从国有转为私有”。它描述的是将原本由国家拥有、控制或管理的资产、企业或行业转变为私有制的过程。其用法通常涉及政府政策、经济改革或企业重组等领域,可根据语境采用不同的时态和句型结构。
"Denationalize"的核心含义是“使非国有化”,即把原本属于国家所有、管理或控制的事物转变为私有或非国家控制的状态。这通常涉及将国有企业出售给私人投资者、取消政府对某行业的垄断控制,或实施其他旨在减少国家在经济中作用的改革措施。
时态与语态:
"Denationalize"作为动词,有一般现在时(denationalize)、一般过去时(denationalized)、现在分词(denationalizing)和过去分词(denationalized)等形式。
在被动语态中,可使用“be denationalized”来表达某事物被非国有化。
句型结构:
政府决定denationalize几家国有企业,以促进市场竞争。(主动语态)
Several state-owned enterprises have been denationalized as part of the economic reform.(被动语态)
语境与搭配:
该词常用于描述经济政策、企业重组或行业改革等场景。
可与“government”(政府)、“economy”(经济)、“industry”(行业)、“enterprise”(企业)等名词搭配使用。
经济政策:
The government announced plans to denationalize the telecommunications sector to increase competition.(政府宣布计划将电信行业非国有化,以增加竞争。)
企业重组:
After denationalization, the formerly state-owned airline became a privately-run company.(非国有化后,这家原本由国家所有的航空公司成为了一家私营公司。)
行业改革:
The denationalization of the banking industry led to the emergence of several new private banks.(银行业非国有化后,出现了几家新的私营银行。)
"Denationalize"与“privatize”(私有化)在含义上相近,但“denationalize”更侧重于从国有到非国有的转变过程,而“privatize”则更广泛地指将任何公共资产或服务转变为私有。
在使用"denationalize"时,需根据具体语境判断其是否合适,并确保与上下文中的其他词汇和表达保持一致。