“discreet”意为“谨慎的;小心的;不显眼的;考虑周到的”,常用于描述人、行为或事物在处理敏感信息、避免引起注意或维护他人感受方面的特质。在用法上,它主要作为形容词,可修饰名词或用于系动词后作表语,在正式语境中较为常见。
谨慎的;小心的:指在处理事情或与他人交往时,非常注意言行举止,避免做出可能引起麻烦、冒犯他人或泄露秘密的行为。例如,一位discreet的律师在与客户沟通时,会严格保密客户的信息,不会随意向他人透露。
不显眼的;不引人注目的:形容某物或某人在外观、行为等方面不突出,不会引起过多的关注。比如,她选择了一件discreet的黑色连衣裙参加晚宴,既得体又不至于过于张扬。
考虑周到的:体现出对他人感受和需求的关注,做事时会尽量不给他人带来不便或困扰。例如,他在安排会议时间时非常discreet,充分考虑了各位参会人员的日程安排。
作为形容词修饰名词:可以放在名词之前,对名词的特征进行描述。
例句:The discreet servant knew when to be seen and when to remain invisible.(这位谨慎的仆人知道什么时候该出现,什么时候该保持隐形。)这里“discreet”修饰“servant”,说明仆人具有谨慎的特质。
例句:She wore a discreet necklace to the party.(她在聚会上戴了一条不显眼的项链。)“discreet”修饰“necklace”,表明项链款式不张扬。
作为表语,用在系动词之后:说明主语的特征或状态。
例句:He is always discreet in his business dealings.(他在生意往来中总是很谨慎。)“is”是系动词,“discreet”作表语,描述“he”在生意方面的特点。
例句:The decor of the room was discreet yet elegant.(房间的装饰既不显眼又很优雅。)“was”为系动词,“discreet”描述房间装饰的风格。
“discreet”多用于正式或较为严肃的语境中,例如商务场合、社交活动、法律事务等。在这些场景下,人们需要展现出谨慎、周到的一面,以维护良好的形象和关系。