“insanity”是名词,意为“精神错乱;疯狂;愚蠢的行为”,常用于描述严重的精神疾病状态或极端不合理、疯狂的行为,在正式书面语和口语中都有使用,可作主语、宾语等,常见搭配有“proof of insanity”(精神错乱的证据)、“temporary insanity”(暂时性精神错乱)等。
“insanity”主要指严重的精神错乱或疯狂状态,也可用来形容某些极端不合理、疯狂的行为。在医学和法律领域,它常被用于描述精神疾病相关的状况。
词性:名词
在句子中的成分:
作主语:例如 “Insanity ruled his mind for a long time.”(疯狂在他的脑海中统治了很长时间。) 这里 “insanity” 作为句子的主语,表示一种抽象的概念,是动作 “ruled”(统治)的执行者。
作宾语:例如 “The doctor diagnosed him with insanity.”(医生诊断他患有精神错乱。) “insanity” 在这里作为动词 “diagnosed”(诊断)的宾语,是动作的对象。
常见搭配:
proof of insanity:意为 “精神错乱的证据”,在法律案件中,当需要判断某人是否因精神问题而不具备刑事责任能力时,常常会涉及 “proof of insanity” 的讨论。例如:The defense lawyer presented the proof of insanity to the court.(辩护律师向法庭出示了精神错乱的证据。)
temporary insanity:指 “暂时性精神错乱”,通常用于解释一个人在特定时刻由于某些强烈的刺激而出现的短暂精神异常状态。例如:He claimed temporary insanity at the time of the crime.(他声称在犯罪时处于暂时性精神错乱状态。)
drive sb. to insanity:表示 “把某人逼疯”,强调某种行为或情况给人带来了极大的精神压力,导致其精神几乎崩溃。例如:The constant noise from the construction site drove her to insanity.(建筑工地持续不断的噪音把她逼疯了。)
医学领域:医生在诊断精神疾病患者时,可能会使用 “insanity” 来描述患者的病情严重程度。例如:The patient's symptoms indicate a severe form of insanity.(患者的症状表明他患有严重形式的精神错乱。)
法律领域:在刑事案件中,律师可能会围绕被告是否患有 “insanity” 展开辩论,以确定被告是否应承担刑事责任。例如:The jury had to decide whether the defendant was suffering from insanity at the time of the crime.(陪审团必须决定被告在犯罪时是否患有精神错乱。)
日常表达:在描述一些极端不合理或疯狂的行为时,也可以使用 “insanity”。例如:The idea of climbing that mountain in winter is pure insanity.(冬天去爬那座山,这想法简直是疯了。)