“envoy”是一个英语单词,意为“特使”或“使者”,通常指被派往国外执行特定外交任务或传递重要信息的人。其用法多样,可出现在正式和非正式场合,用于描述外交活动或一般性的信息传递场景。
“envoy”一词源自法语,原意为“使者”或“代表”。在英语中,它主要用来指代那些被派往国外执行外交任务或传递重要信息的人。这些特使可能来自政府、国际组织或其他机构,他们的任务可能包括谈判、调解、观察选举、传递信息等。
1、 正式场合:
在外交活动中,“envoy”常用来指代特使或使者。例如:“The president sent an envoy to negotiate a peace treaty with the neighboring country.”(总统派了一位特使与邻国谈判和平条约。)
在国际会议或峰会上,各国可能会派遣特使参加,以表达对会议的重视或推动特定议题的进展。
2、 非正式场合:
虽然“envoy”主要用于正式场合,但在某些非正式语境中,它也可以用来比喻性地指代那些被派去执行特定任务或传递信息的人。例如:“He was the company's envoy to the trade show, responsible for promoting our new products.”(他是公司派去参加贸易展的特使,负责推广我们的新产品。)
3、 搭配与短语:
“envoy extraordinary”意为“特命全权大使”或“特使”,表示该特使拥有特殊的权力或任务。
“goodwill envoy”意为“友好使者”,通常指那些被派去增进两国或两组织之间友好关系的人。
在使用“envoy”时,要注意其正式性和专业性。它通常用于描述那些具有官方背景或执行特定外交任务的人。
在非正式语境中,虽然可以比喻性地使用“envoy”,但要确保听众能够理解其比喻意义,避免造成误解。
“envoy”与“ambassador”(大使)在词义上有所重叠,但“ambassador”更侧重于指一个国家在另一个国家的常驻外交代表,而“envoy”则更侧重于指那些被派去执行特定任务或传递信息的人。