“bleat”主要作为动词使用,意思是“(羊、小牛等)发出咩咩声;抱怨;发牢骚” ,也可作为名词,指“咩咩声;抱怨声”。其用法多样,可根据语境灵活运用。
动词
“bleat”最常见的词性是动词,当描述动物声音时,指羊、小牛等发出类似“咩咩”的叫声。例如:The lambs bleated in the field.(小羊在田野里咩咩叫。)这里形象地描绘出小羊发出叫声的场景。
用于人时,有“抱怨;发牢骚”的意思,通常带有一种不太正式、比较随意甚至略带轻蔑的语气,暗示这种抱怨可能没有实质性内容或过于频繁。例如:Stop bleating about your problems all the time!(别老是抱怨你的问题!)
名词
作为名词,“bleat”指羊等发出的咩咩声,或者人发出的类似抱怨的声音。例如:The bleat of the sheep filled the quiet valley.(羊的咩咩声充满了寂静的山谷。)
在句中作谓语动词
一般现在时:Sheep bleat when they are hungry.(羊饿的时候会咩咩叫。)这里“bleat”用一般现在时,表示羊经常或习惯性的动作。
一般过去时:The lamb bleated for its mother.(小羊羔咩咩叫着找妈妈。) “bleated”是一般过去时,描述过去发生的动作。
现在进行时:Look! The sheep are bleating.(看!羊正在咩咩叫。) “are bleating”是现在进行时,强调此时此刻羊正在发出的动作。
在句中作主语或宾语(名词用法)
作主语:The bleat of the goats could be heard far away.(山羊的咩咩声在远处都能听到。) “bleat”在这里作主语,表示发出的声音。
作宾语:I couldn't stand the constant bleat from him.(我受不了他没完没了的抱怨。) “bleat”作“stand”(忍受)的宾语,指抱怨的声音。
bleat out:意思是“发出(叫声);抱怨(说)”,强调声音的发出。例如:The sheep bleated out a mournful sound.(羊发出了哀伤的叫声。)
a bleat of:表示“……的咩咩声;……的抱怨声” 。例如:a bleat of pain(痛苦的叫声);a bleat of discontent(不满的抱怨声)