“infer”是英语动词,意为“推断;推论;猜测”,指通过已有的信息、证据或线索,经过思考和分析得出结论,不一定是直接明确的事实。其用法多样,可作及物动词或不及物动词,常见搭配有“infer from...” ,句式结构上,可用于主动语态和被动语态,在各种时态中灵活使用。
“infer”强调根据现有的信息、证据或线索,经过大脑的思考和分析,得出一个并非直接明确、显而易见的结论。这个结论可能是合理的推测,但不一定是百分之百确定的事实。例如,看到地上有湿漉漉的脚印和一滩水,我们可以“infer”(推断)出这里之前有人走过并且可能打翻了水,但这只是基于现场情况的合理猜测,并非亲眼目睹了整个过程。
及物动词用法:
常见搭配:“infer sth. from...” 是最常见的结构,表示“从……推断出……”。例如:We can infer his intention from his words.(我们可以从他的话中推断出他的意图。)这里,“his words”是依据,“his intention”是通过思考和分析得出的结论。
例句:Scientists often infer the existence of new planets from the movement of stars.(科学家们常常从恒星的运行中推断出新行星的存在。)
不及物动词用法:
“infer”作不及物动词时,后面通常不直接跟宾语,而是通过语境或后续从句等来表达推断的内容。例如:It's difficult to infer what will happen next.(很难推断接下来会发生什么。)
句式结构:
主动语态:在主动句中,主语是执行推断动作的人或事物。例如:He inferred a lot from the simple statement.(他从这个简单的陈述中推断出了很多内容。)
被动语态:当强调推断的内容或结果时,可以使用被动语态。例如:The truth was inferred from the evidence.(真相是从证据中推断出来的。)
时态变化:
一般现在时:表示经常性、习惯性的推断动作或一般事实。例如:People usually infer the weather from the clouds.(人们通常从云来推断天气。)
一般过去时:描述过去某个时间发生的推断行为。例如:I inferred his feelings from his facial expressions.(我从他的面部表情推断出了他的感受。)
现在完成时:强调过去发生的推断动作对现在造成的影响或结果。例如:She has inferred a lot about the culture from this book.(她已经从这本书中推断出了很多关于这种文化的内容。)