“unbridgeable”是一个形容词,意思是“无法跨越的;无法弥补的;难以消除的”,常用来描述差异、分歧、隔阂等难以跨越或消除的状态,在句中可作定语、表语等。
“unbridgeable”由前缀“un-”(表示否定)和“bridgeable”(可跨越的,由“bridge”桥梁 + “-able”构成,表示“能够……的”)组成,整体意思就是“无法跨越的;无法弥补的;难以消除的”。它通常用于形容人与人之间、群体与群体之间、观念与观念之间存在的巨大差异、分歧或隔阂,这种差异等就像一条无法跨越的鸿沟,难以消除或弥补。
作定语
“unbridgeable”作定语时,放在被修饰的名词之前,用来描述该名词的特征。例如:
There is an unbridgeable gap between the rich and the poor in this society.(在这个社会里,穷人和富人之间存在着一条无法跨越的鸿沟。)这里“unbridgeable”修饰“gap”(差距、隔阂),表明这种差距难以消除。
The cultural differences between the two countries seem unbridgeable.(这两个国家之间的文化差异似乎是无法弥补的。)“unbridgeable”修饰“differences”(差异),说明文化差异难以消除。
作表语
“unbridgeable”作表语时,放在系动词之后,用来说明主语的状态或特征。例如:
The divide between the two political parties appears unbridgeable.(两个政党之间的分歧似乎无法跨越。)这里“unbridgeable”作系动词“appears”(看起来)的表语,描述“divide”(分歧)的状态。
Their relationship has become unbridgeable due to years of misunderstandings.(由于多年的误解,他们的关系已经变得无法弥补了。)“unbridgeable”作系动词“has become”(已经变得)的表语,说明“relationship”(关系)的状态。