“pony”作为英语单词主要有名词含义,指小型马或矮种马,也可用于比喻小型或简易的事物,在非正式语境中还可表示少量金钱。其用法包括作为可数名词单独使用或与限定词搭配,以及在特定习语中表达数量少。
小型马/矮种马:在英语中,“pony”最直接的含义是指一种体型较小的马,通常指身高低于14.2手(约147厘米)的马。这种马因其体型较小,常被用于儿童骑乘、马术表演或作为宠物。例如:
The children rode ponies at the summer camp.(孩子们在夏令营收骑矮马。)
小型或简易的事物:在非正式语境中,“pony”可以比喻小型或简易的交通工具、设备等。例如:
I bought a pony cart for my garden.(我为花园买了一辆小型马车。)
少量金钱:在俚语或口语中,“pony”有时指代少量金钱,尤其是用于赌博或交易的场合。例如:
I'll bet you a pony that he won't show up.(我赌你一小笔钱,他不会出现。)
作为可数名词:
A pony is a small horse.(矮马是一种小型马。)
The girl was riding a pony.(女孩骑着一匹矮马。)
与限定词搭配:
I saw a beautiful pony in the field.(我在田野里看到一匹漂亮的矮马。)
He owns several ponies for his children to ride.(他为孩子们养了几匹矮马。)
在习语或俚语中:
A pony up(非正式):指支付或拿出少量金钱。例如:Pony up the money, or you're out of the game.(拿出钱来,否则你就出局了。)
在英语文化中,“pony”因其小巧可爱的特点,常出现在儿童文学、动画或电影中,象征着纯真和冒险精神。例如,英国经典儿童剧《黑骏马》(Black Beauty)中,矮马角色常引发观众的共鸣。
与“horse”的区别:
“horse”是马的总称,而“pony”特指小型马。例如:
A horse is larger than a pony.(马比矮马大。)
与“miniature horse”的区别:
“miniature horse”是体型更小的马,通常用于展览或作为宠物,而“pony”更多指功能性小型马。
“pony express”:指19世纪美国的一种快速邮件传递服务,因使用矮马而得名。
“pony up”:如前所述,指支付或拿出少量金钱。
在正式写作中,避免用“pony”指代金钱,以免显得不专业。
在描述马时,需根据体型明确使用“horse”或“pony”。
“pony”的核心含义是小型马,其引申义和用法需结合语境理解。掌握其基本词义和常见搭配,有助于在英语交流中准确表达。