“aegis”主要有“保护;庇护;赞助;主办”之意,在句中可作名词使用,常见搭配有“under the aegis of”,用法较为正式,常用于书面语或正式场合,以表达在某种权威、组织或势力的保护、支持或管理下开展某事。
基本含义:“aegis”是一个名词,其核心含义为“保护;庇护;赞助;主办”。它源自希腊神话中宙斯(Zeus)和雅典娜(Athena)所持的盾牌,这个盾牌被认为具有强大的保护力量,因此该词后来引申为具有保护、庇护意义的词汇。
具体场景含义:在不同语境中,它所表达的“保护”或“主办”等含义会有所侧重。例如,在描述某个组织或机构对某个项目或活动提供支持时,可能侧重于“赞助;主办”的意思;而在描述某种权威力量对个人或事物提供庇护时,则更侧重于“保护;庇护”的含义。
词性:“aegis”只能作名词使用,不可作动词、形容词等其他词性。
常见搭配:“under the aegis of”是一个非常常见的固定搭配,意思是“在……的保护(或赞助、主办)下”。例如:
The conference was held under the aegis of the United Nations.(这次会议是在联合国的赞助下举行的。)这里“under the aegis of the United Nations”表示会议是在联合国的支持和主办下开展的。
The research project is being carried out under the aegis of a well - known university.(这个研究项目是在一所知名大学的保护下进行的。)此句中“under the aegis of a well - known university”体现出该项目在大学的支持和庇护下开展。
使用场合:“aegis”及其搭配“under the aegis of”通常用于较为正式的书面语或正式场合,如学术报告、新闻报道、官方文件等。在口语或非正式写作中,使用频率相对较低,人们可能会用更简单、常见的词汇来替代,如“protection”“sponsorship”等。例如,在口语中说“The event was sponsored by a big company.”(这个活动由一家大公司赞助。)比说“The event was held under the aegis of a big company.”更自然、常见。