“distracted”是形容词,意为“分心的;注意力不集中的;心烦意乱的”,常用来描述人因外界干扰或内心思绪而无法集中精力的状态。其用法包括在句中作表语、定语,也可用于一些固定搭配中。
“distracted”由动词“distract”(使分心;转移注意力)的过去分词形式转化而来,在形容词词性下,主要表示人处于一种无法集中注意力做某事的状态,可能是被外界的声音、景象、人物等吸引注意力,也可能是内心被某些想法、情绪所困扰而无法专注于手头的事情。例如,当一个人在考试时被窗外的噪音干扰,就可以说他“distracted”(分心的);若一个人因为感情问题而无法好好工作,也可以说他“distracted”(心烦意乱的,注意力不集中的)。
作表语:放在系动词(如be, feel, seem等)之后,用来描述主语的状态。
例如:He seems distracted today.(他今天看起来心不在焉。)这里“seems”是系动词,“distracted”作表语,描述“he”的状态。
再如:I was distracted by the sudden noise.(我突然被噪音干扰而分心了。)“was”是系动词,“distracted”作表语,说明“I”的状态。
作定语:修饰名词,放在被修饰的名词之前,用来描述该名词的特征。
例如:The distracted student kept looking out of the window.(那个分心的学生不停地往窗外看。)“distracted”修饰名词“student”,说明这个学生的特征是“分心的”。
又如:She gave a distracted answer to the question.(她对这个问题的回答显得心不在焉。)“distracted”修饰名词“answer”,表示回答的状态是“心不在焉的”。
固定搭配
“be distracted from sth.”:表示“从某事上分心;不再专注于某事”。
例如:He was distracted from his work by the phone call.(电话让他无法专注于工作。)
“get distracted”:表示“变得分心;走神”。
例如:Don't get distracted by trivial things.(不要被琐事干扰而分心。)