“ultimatum”是名词,意为“最后通牒”,指在谈判或冲突中,一方给另一方设定的必须接受或回应的最后期限和条件,否则将面临严重后果。其用法主要包括作为主语或宾语,常见于正式或严肃的语境,如政治、外交、商业谈判等。
“ultimatum”源自拉丁语,意为“最后的事物”。在现代英语中,它指在谈判、冲突或争论中,一方给另一方发出的最后警告或要求,通常包含明确的期限和条件。如果对方在规定时间内不接受或满足这些条件,发出通牒的一方将采取严厉措施,如终止谈判、采取军事行动或实施制裁等。
作为主语:在句子中,“ultimatum”常作为主语,表示发出的最后通牒本身。
示例:The government issued an ultimatum to the rebels, demanding their surrender within 48 hours.(政府向叛军发出了最后通牒,要求他们在48小时内投降。)
作为宾语:它也可以作为动词的宾语,表示被发出的最后通牒。
示例:The union leaders received an ultimatum from the management, threatening to close the factory if no agreement was reached.(工会领导人收到了管理层发出的最后通牒,威胁说如果达不成协议,就关闭工厂。)
正式或严肃语境:“ultimatum”通常用于正式或严肃的语境中,如政治、外交、商业谈判等。
搭配动词:常见的搭配动词有“issue”(发出)、“receive”(收到)、“reject”(拒绝)、“accept”(接受)等。
搭配介词:常与介词“to”或“from”连用,表示通牒的发出方和接收方。
The country's president delivered an ultimatum to the neighboring state, warning of military action if the border dispute was not resolved.(该国总统向邻国发出了最后通牒,警告说如果边境争端得不到解决,将采取军事行动。)
The workers' union presented an ultimatum to the company, demanding better wages and working conditions.(工会向公司发出了最后通牒,要求提高工资和改善工作条件。)
After receiving the ultimatum, the opposing party had no choice but to negotiate.(收到最后通牒后,对方别无选择,只能进行谈判。)