“detriment”是一个名词,意为“损害;伤害;不利因素”,常用来描述对某人、某物或某种情况造成的负面影响或损失。其用法较为灵活,可在句中作主语、宾语等,常与“to”“for”等介词搭配使用,也可用于一些固定短语中。
“detriment”最基本的含义是“损害;伤害;不利因素”,强调对原本良好状态或正常情况造成的破坏或负面改变。例如:
Smoking is a detriment to health.(吸烟对健康有害。 )这里明确指出吸烟这种行为对健康这一对象造成了损害。
1、 作主语
当“detriment”在句中作主语时,表示“损害;不利因素”这一概念,句子通常用一般现在时或现在完成时来描述其存在或已经产生的影响。例如:
The lack of exercise is a detriment to his physical fitness.(缺乏锻炼对他的身体健康是一种损害。 )此句中“The lack of exercise”作为整体概念,是句子的主语,“is a detriment”说明这种缺乏锻炼的状态对身体健康造成了损害。
Years of pollution have been a great detriment to the environment.(多年的污染已经对环境造成了巨大的损害。 )这里“have been a great detriment”用现在完成时,强调多年污染这一行为已经对环境产生了极大的不利影响。
2、 作宾语
“detriment”作宾语时,通常出现在一些动词之后,表达遭受损害或不利影响的事物。例如:
His carelessness led to the detriment of the project.(他的粗心大意导致了项目的受损。 )“led to”是动词短语,“the detriment of the project”说明粗心大意这一行为使得项目遭受了损害,是“led to”的宾语。
Overworking can cause detriment to one's health.(过度工作会对健康造成损害。 )“cause”是动词,“detriment to one's health”表示对健康造成的损害,作“cause”的宾语。
3、 与介词搭配
“to”:“detriment to”是一个常见的搭配,表示“对……的损害;对……不利”。前面例子中多次用到这种搭配,如“detriment to health”“detriment to his physical fitness”“detriment to the environment”“detriment to one's health”等,都清晰地表达了损害的对象。
“for”:“detriment for”这种搭配相对较少见,但在某些语境下也可使用,例如:This policy will bring more detriment for small businesses.(这项政策会给小企业带来更多的不利影响。 )这里“detriment for small businesses”说明政策对小企业这一对象产生了不利影响。
4、 用于固定短语
“to the detriment of”是一个固定短语,意为“以……为代价;对……不利”。例如:
She spent all her time on work to the detriment of her family.(她把所有时间都花在工作上,而忽视了家庭。 )这里“to the detriment of her family”表示她花时间在工作上这一行为是以牺牲家庭为代价的,对家庭不利。
The company focused too much on short-term profits to the detriment of long-term development.(公司过于关注短期利润,而忽视了长期发展。 )“to the detriment of long-term development”说明公司这种行为对长期发展造成了不利影响。