“posture”作为名词,主要意思是“姿势;姿态;态度;立场”;作为动词,表示“摆出姿势;装作……的样子;采取某种姿态或立场”。其用法多样,名词形式常作主语、宾语或表语,动词形式则根据语境在句中作谓语。
姿势;姿态
这是“posture”最常见的名词含义,指人或动物身体摆放的特定方式。例如:She has a good posture when she sits.(她坐着的时候姿势很好。)在这个句子中,“posture”作为宾语,描述了“she”坐时的身体姿势。
再如:The dancer maintained a graceful posture throughout the performance.(舞者在整个表演过程中都保持着优雅的姿态。)这里“posture”是“maintained”的宾语,体现了舞者表演时的身体状态。
态度;立场
“posture”还可以表示一个人或组织对待某事的态度或立场,通常带有一定的表面性或虚假的意味。例如:The government's tough posture on crime is just for show.(政府对犯罪采取的强硬态度只是做做样子。)此句中“posture”作主语,表明政府对待犯罪问题看似强硬的态度其实是一种表面行为。
又如:Her friendly posture towards the new employee was just a front.(她对新员工表现出的友好态度只是装出来的。)这里“posture”是“friendly”修饰的中心词,作句子的主语,说明她对新员工的友好并非真心,只是一种姿态。
摆出姿势
当“posture”作动词时,可表示为了某种目的而摆出特定的姿势。例如:The model postured gracefully for the camera.(模特优雅地为相机摆姿势。)在这个句子中,“postured”是谓语动词,描述了模特为拍照而做出的摆姿势动作。
装作……的样子;采取某种姿态或立场
此时“posture”常带有一种不真诚或做作的意味。例如:He postured as an expert on the subject, but in fact he knew very little.(他装作是这个领域的专家,但实际上他了解得很少。)这里“postured”是谓语动词,表明他并非真正是专家,只是装作这个样子。