“gaucherie”是一个法语借词,在英语中主要用作名词,意思是“笨拙的行为”“粗俗的举止”“不礼貌的行为”,常用来描述因缺乏社交技巧或教养而表现出的不得体行为。其用法相对正式,在书面语或文学作品中较为常见,在口语中使用较少。
“gaucherie”源自法语,在英语里它专门指那些不符合社交规范、显得笨拙或不恰当的行为。这种行为可能是由于个人没有掌握适当的社交礼仪,或者由于情绪激动等原因而做出一些不合适的事情。例如,在正式的晚宴上,有人大声喧哗、随意打翻餐具,这种行为就可以用“gaucherie”来形容。
作为名词使用:
“gaucherie”在句子中通常充当主语、宾语等成分。
作主语:例如“The gaucherie at the party embarrassed everyone.(派对上的笨拙行为让每个人都感到尴尬。)”在这个句子中,“gaucherie”作为主语,描述了派对上发生的不得体行为这一事件,是整个句子讨论的核心内容。
作宾语:例如“He committed a serious gaucherie during the interview.(他在面试中犯了一个严重的失礼行为。)”这里“gaucherie”作为“committed”的宾语,说明了“他”所做的错误行为。
使用场景:
由于“gaucherie”是一个比较正式的词汇,它更多地出现在书面语、文学作品、新闻报道(尤其是涉及一些正式场合或社交事件的报道)中。在口语交流中,人们可能会使用更简单、更常用的词汇,如“awkward behavior”(笨拙的行为)、“rude act”(粗鲁的行为)等来表达类似的意思。例如,在描述日常生活中的小插曲时,人们不太会说“That was a real gaucherie”,而更可能会说“That was really awkward”。