“besiege”作为动词,基本含义是“围困;包围”,通常用于描述军事场景中一方对另一方据点进行包围封锁,也可引申用于非军事场景表示“困扰;烦扰;使应接不暇”。其常见用法包括直接接宾语,以及一些固定搭配和句型结构,如“be besieged by”等。
“besiege”主要用作动词,核心意思是“围困;包围”,在军事语境中,指一方军队将另一方据点(如城堡、城市等)团团围住,切断其与外界联系,以迫使对方投降或达成其他军事目的。此外,该词也可引申到非军事场景,表达“困扰;烦扰;使应接不暇”的含义,即某人或某事被大量问题、请求、关注等包围,难以应对。
1、 直接接宾语
“besiege”后可接名词或代词作宾语,表示被围困或困扰的对象。
例如:The enemy troops besieged the fort.(敌军围困了堡垒。)这里“the fort”是“besiege”的直接宾语,表明敌军围困的目标是堡垒。
再如:Fans besieged the star at the airport.(粉丝们在机场围住了这位明星。)“the star”作为宾语,说明粉丝们围困的对象是明星。
2、 “be besieged by”结构
“be besieged by”是一个常用结构,其中“be”根据主语和时态变化,表示“被……包围;被……困扰”。
例如:The city was besieged by the enemy for weeks.(这座城市被敌人围困了数周。)此句中,“the city”是主语,“was besieged by”表示城市被敌人包围的状态。
又如:She was besieged by questions from the reporters.(她被记者们的问题问得应接不暇。)这里“she”是主语,“was besieged by”体现出她被记者问题包围、困扰的情景。
3、 其他用法
在一些文学性或正式的表达中,“besiege”可能会用于描述抽象概念或情感的包围。
例如:Guilt besieged him after he made the mistake.(犯错之后,内疚感包围了他。)这里“guilt”(内疚感)作为抽象概念,“besieged”生动地描绘出内疚感对“him”(他)的包围状态。