“incarnation”主要有“化身;体现;人形化”等意思,常作为可数名词使用,在描述抽象概念的具体化、宗教中的神化身为人或某人在特定方面的典型体现等场景中使用。
化身:指抽象概念、精神或神以具体的人或物形式出现。例如,在宗教中,神以人的形象降临世间,就可以说这是神的“incarnation”。
体现:表示某人在行为、特征等方面典型地代表了某种品质、理念或风格。比如,一位艺术家被认为是美的“incarnation”,意味着这位艺术家通过自己的作品和行为充分展现了美的特质。
人形化:将非人的事物赋予人的形态或特征,使其以类似人的方式存在。
作为可数名词
宗教语境:在基督教等宗教中,“incarnation”常用来描述神(如耶稣基督)以人的形式出现。例如,“The incarnation of Christ is a central doctrine in Christianity.”(基督的人形化是基督教的核心教义之一。)这里“incarnation”指耶稣作为神的儿子降临人间,成为具有人性的存在。
抽象概念体现:当描述抽象概念在具体的人或事物上得到体现时使用。例如,“This artist is the incarnation of creativity.”(这位艺术家是创造力的化身。)说明这位艺术家在创作方面具有极高的创造力和天赋,是创造力这一抽象概念的典型代表。
比喻用法:在日常表达中,可用于比喻某人在某种特质或角色上表现得非常突出,就像该特质或角色的具体体现一样。例如,“He is the incarnation of kindness, always helping others without expecting anything in return.”(他是善良的化身,总是无私地帮助别人而不求回报。)