“idolize”意为“极度崇拜;把……当偶像崇拜”,通常用于描述人对他人或事物怀有极高的敬意和崇拜之情。其用法较为灵活,可在不同语境中充当谓语动词,搭配不同宾语,且存在一些相关短语和同义词。
“idolize”是一个动词,基本含义是“极度崇拜;把……当偶像崇拜”。它表达了一种对某人或某物怀有极高敬意和极度崇拜的情感,这种崇拜往往超出了普通的好感或欣赏,带有一种近乎盲目或狂热的成分。
作谓语动词:“idolize”在句子中通常作谓语动词,后面需要接宾语,表示崇拜的对象。例如:
Many young people idolize pop stars.(许多年轻人崇拜流行歌星。)
She used to idolize her father when she was a child.(她小时候曾极度崇拜她的父亲。)
搭配宾语:其宾语可以是具体的人,如明星、运动员、政治家等;也可以是抽象的事物,如某种理念、梦想等。例如:
They idolize the idea of freedom and equality.(他们极度崇拜自由和平等的理念。)
相关短语:虽然“idolize”本身没有特定的固定短语,但在使用中可以结合一些介词或副词来表达更具体的含义,如“idolize sb. blindly”(盲目地崇拜某人)。
同义词:与“idolize”意思相近的词有“adore”(热爱;崇拜)、“worship”(崇拜;敬仰)、“revere”(敬重;崇拜)等,但在语义的强烈程度上,“idolize”所表达的崇拜情感更为强烈和极端。
语境区分:虽然“idolize”表达了一种强烈的崇拜情感,但在使用时需要根据具体语境来判断其是否合适。例如,在正式的学术或商务语境中,使用“idolize”可能会显得过于随意或夸张;而在描述个人情感或流行文化相关的话题时,使用“idolize”则更为贴切。
避免过度使用:由于“idolize”所表达的崇拜情感较为强烈,过度使用可能会给人一种不真实或夸张的感觉。因此,在写作或口语表达中,应根据实际情况适量使用。