“huffish”是一个较为生僻的英语单词,意思是“易怒的;气呼呼的”,通常用来形容人的情绪状态。在用法上,它主要作为形容词,在句子中作定语或表语,描述人或其表现出的情绪特征。
“huffish”源自“huff”(意为生气、发怒)加上表示性质的形容词后缀“-ish”,整体含义就是“易怒的;气呼呼的”。它描绘了一种情绪状态,即某人容易生气,或者已经处于生气的状态,带着一种不高兴、气恼的情绪。
作定语:用于修饰名词,描述人具有易怒或气呼呼的特征。
例如:The huffish old man always complained about everything.(那个易怒的老头总是抱怨一切。)在这个句子中,“huffish”修饰“old man”,说明这个老头具有易怒的性格特点。
作表语:放在系动词之后,说明主语的情绪状态。
例如:He looked huffish after the argument.(争吵之后,他看起来气呼呼的。)这里“huffish”在系动词“looked”之后,描述“he”争吵后的情绪状态。
“huffish”在日常英语交流中使用频率不高,属于较为文学化或书面化的词汇。它可能出现在描述人物性格、情感状态的文学作品、正式的文章或较为正式的对话中。例如在小说里描写一个脾气暴躁的角色时,作者可能会用到这个词来生动地展现角色的性格特征;在一些正式的报告或文章中,当需要准确描述某人因某些事情而产生的气恼情绪时,也可能会使用“huffish”。不过在普通的日常口语交流中,人们更常用一些更常见、更口语化的词汇来表达类似的意思,如“angry”(生气的)、“irritated”(恼怒的)等。