“appeal”作为英语单词,主要有名词和动词两种词性。名词含义包括呼吁、恳求、吸引力等;动词含义有呼吁、恳求、有吸引力、上诉等。其用法丰富多样,在句子中可根据语境灵活充当不同成分,表达不同的语义。
呼吁;恳求
含义:指为了达成某个目的而发出的正式请求或号召,通常带有一定的严肃性和正式性。
例句:The government made an appeal to the public for donations to help the victims of the earthquake.(政府向公众发出呼吁,希望他们捐款帮助地震受害者。)在这个句子中,“made an appeal to”表示“向……发出呼吁”,“for donations”说明呼吁的内容是捐款。
吸引力;感染力
含义:表示某事物能够吸引人、打动人的特质,使人们对其产生兴趣或好感。
例句:The beautiful scenery of the countryside has a great appeal to tourists.(乡村美丽的风景对游客有很大的吸引力。)这里“has a great appeal to”表示“对……有很大的吸引力”,强调乡村风景对游客的吸引作用。
上诉(法律术语)
含义:在法律领域,指对一审判决不服而向上一级法院提出重新审理的请求。
例句:The defendant decided to file an appeal against the verdict.(被告决定对判决结果提出上诉。)“file an appeal”是固定搭配,表示“提出上诉”。
呼吁;恳求
含义:与名词词性中的“呼吁;恳求”意思相近,但强调动作,即向某人或某机构提出请求,希望得到帮助、支持或回应。
例句:We appeal to the international community to take immediate action to stop the war.(我们呼吁国际社会立即采取行动制止战争。)“appeal to sb. to do sth.”是常见结构,表示“呼吁某人做某事”。
有吸引力;有感染力
含义:指某事物本身具备能够吸引人、引起人兴趣的特质,使人们愿意接近或关注它。
例句:This new movie really appeals to young people.(这部新电影真的很受年轻人欢迎。)“appeals to”在这里表示“对……有吸引力”,说明电影对年轻人具有吸引力。
上诉(法律术语)
含义:作为动词时,同样用于法律语境,指当事人对法院的判决不服,向更高一级的法院提出重新审理的要求。
例句:He is appealing his case to a higher court.(他正在向更高一级的法院上诉他的案件。)“is appealing”是现在进行时,表示正在进行上诉这个动作。