“unwrap”是英语动词,基本意思是“解开;打开(包裹等)”,可指具体动作,也可用于比喻义。其常见用法包括作及物动词和不及物动词,在句中可充当谓语,常与“package”“gift”等名词搭配,还有一些衍生用法和短语。
基本义:“unwrap”主要指解开、打开包裹、包装物等,是一个及物动词,后面通常接被打开的物品。例如:She carefully unwrapped the package.(她小心翼翼地解开了包裹。)
比喻义:也可用于比喻,表示揭开、披露某种隐藏的信息、秘密或情感等。例如:The journalist managed to unwrap the scandal.(这名记者设法揭开了这起丑闻。)
作及物动词:
结构:“unwrap + 宾语”,宾语通常是具体可被打开的物品,如包裹、礼物等。例如:He unwrapped the birthday present with excitement.(他兴奋地打开了生日礼物。)
被动语态:“be + unwrapped”,表示“被打开;被解开”。例如:The mysterious box was finally unwrapped by the archaeologist.(这个神秘的盒子最终被考古学家打开了。)
作不及物动词:表示“解开;打开”这个动作,不直接接宾语。例如:The ribbon unwrapped easily.(丝带很容易就解开了。)
unwrap a package/gift:解开包裹;打开礼物。例如:Children love to unwrap gifts on Christmas morning.(孩子们喜欢在圣诞节的早晨打开礼物。)
unwrap a secret/mystery:揭开秘密;解开谜团。例如:The detective is trying to unwrap the mystery of the old mansion.(侦探正试图解开这座老宅的谜团。)
unwrap oneself:表示从包裹、衣物等中挣脱出来。例如:The baby struggled to unwrap itself from the blanket.(婴儿挣扎着从毯子里挣脱出来。)
unwrap the future:比喻展望未来、揭开未来的面纱。例如:Let's unwrap the future and see what it holds.(让我们展望未来,看看它会带来什么。)