“implode”主要有“内爆;崩溃;突然失败”的意思,是一个动词。在用法上,它既可以作及物动词,后面直接接宾语,表示使某物内爆或使某事崩溃;也可以作不及物动词,描述物体自身内爆或事情自身突然失败的情况。
内爆:指物体从内部向中心爆炸或坍塌,与“explode(爆炸,向外炸开)”相对。例如,一个气球在压力过大时可能会从内部破裂而“implode(内爆)” 。
崩溃:可用于形容抽象事物,如经济、计划、情绪等突然崩溃、瓦解。比如一场精心策划的活动,由于各种意外因素,最终“imploded(崩溃了)” 。
突然失败:强调事情在发展过程中突然、意外地失败。例如一个看似前景很好的项目,却突然“imploded(突然失败了)” 。
及物动词:当“implode”作及物动词时,后面直接接宾语,表示使某物内爆或使某事崩溃。
例如:The intense pressure caused the container to implode.(巨大的压力使容器内爆了。)这里“the container”是“implode”的宾语,说明是巨大的压力这个动作使容器发生了内爆。
再如:His reckless decisions imploded the company.(他鲁莽的决定使公司崩溃了。)“the company”是宾语,表明是他的决定导致了公司的崩溃。
不及物动词:当“implode”作不及物动词时,描述物体自身内爆或事情自身突然失败的情况,不直接接宾语。
例如:The old building imploded after years of neglect.(这座老建筑在多年无人照管后内爆了。)这里没有直接接宾语,强调建筑自身由于长期无人维护而发生内爆。
又如:The political campaign imploded when scandalous allegations emerged.(当丑闻指控出现时,这场政治竞选活动突然失败了。)此句中“imploded”同样没有直接接宾语,突出竞选活动自身因为丑闻而突然失败。