英语单词“jab”主要有名词和动词两种词性,基本含义为“戳;刺;猛推;注射(疫苗等)”。在用法上,名词“jab”可作可数名词,指具体的动作或行为;动词“jab”则用于描述进行戳、刺或注射等动作,常与介词搭配使用。
1、 基本含义:
“jab”作为名词时,通常指用尖锐物体(如手指、针等)进行的戳、刺或猛推动作,也可以指注射(疫苗等)的行为。
2、 具体用法:
可数名词:表示具体的戳、刺或注射动作。例如,“He gave me a sharp jab in the ribs.”(他猛戳了我一下肋骨。)或者“I had my flu jab yesterday.”(我昨天打了流感疫苗。)
常用搭配:在描述注射疫苗时,常用“have a jab”或“get a jab”来表达。
1、 基本含义:
“jab”作为动词时,表示用尖锐物体进行戳、刺或猛推的动作,也可以指注射(疫苗等)。
2、 具体用法:
及物动词:需要带宾语,表示对某物或某人进行戳、刺或猛推。例如,“He jabbed at the button with his finger.”(他用手指戳那个按钮。)或者“The nurse jabbed the needle into my arm.”(护士把针头扎进了我的胳膊。)
不及物动词(较少见):在某些语境下,“jab”也可以不带宾语,表示进行戳、刺或猛推的动作。但这种情况相对较少,且通常需要结合上下文来理解。
常用搭配:与介词“at”搭配,表示朝某个方向戳、刺或猛推。例如,“He jabbed at the air with his stick.”(他用棍子朝空中戳。)
1、 俚语或口语表达:
在某些俚语或口语表达中,“jab”可能还有其他含义或用法。但这些通常不是其基本或正式的含义,需要结合具体语境来理解。
2、 派生词与短语:
“jab”还可以派生出其他词性或短语,如“jabber”(喋喋不休地说)、“jabberer”(喋喋不休的人)等。但这些与“jab”作为戳、刺或注射的含义无直接关联。