“leer”是一个英语单词,主要用作动词,意为“以淫秽或贪婪的目光凝视;斜眼瞟;猥亵地看” ,常带有不怀好意、带有侵犯性或暗示性的意味。在用法上,通常直接接宾语,描述某人做出这种凝视的动作。
“leer”这个词的核心含义聚焦于一种不恰当、不礼貌且往往带有性暗示或不良企图的凝视动作。当一个人“leer”时,他们的眼神中充满了贪婪、欲望或恶意,这种凝视会让被凝视者感到不舒服、不自在甚至受到冒犯。例如,在街头遇到一个不怀好意的人用“leer”的眼神盯着自己,会让人产生强烈的不安感。
语法结构: “leer”作为动词,在句子中一般遵循主谓宾的基本结构,即“主语 + leer + 宾语”。宾语通常是“leer”这个动作的承受者,也就是被凝视的对象。例如:
The old man leered at the young woman as she walked by.(当那位年轻女子走过时,那个老头猥亵地盯着她看。)在这个句子中,“The old man”是主语,表示做出“leer”这个动作的人;“leered”是谓语动词,描述主语的行为;“the young woman”是宾语,是被凝视的对象。
语境使用: “leer”常用于描述在社交场合中,一方对另一方做出不恰当的凝视行为,这种行为可能发生在公共场所、工作场所等各种环境中。它所传达的情感色彩是负面的,带有对被凝视者的不尊重和侵犯。例如,在办公室里,如果有同事用“leer”的眼神看着另一位同事,这可能会引发被凝视者的反感,甚至导致工作关系紧张。
与其他类似词汇的区别:
“stare”: “stare”只是单纯地表示长时间地、目不转睛地看,不一定带有不良企图或性暗示。例如,“He stared at the painting for a long time.(他盯着那幅画看了很久。)”这里只是描述了看这个动作本身,没有“leer”那种不怀好意的意味。
“gaze”: “gaze”更强调一种专注、出神地看,通常带有欣赏、思考等积极的情感色彩。例如,“She gazed at the beautiful sunset.(她凝视着美丽的日落。)”与“leer”的负面含义截然不同。
总体而言,“leer”是一个用于描述不良凝视行为的词汇,在使用时要注意其语境和情感色彩,准确传达说话者的意图。