“osmosis”是名词,意为“渗透;潜移默化;耳濡目染”,常用于描述物质通过半透膜的渗透过程,也可比喻知识、技能等在不知不觉中被吸收的过程。其用法多样,可在句中作主语、宾语等,常见搭配如“by osmosis”(潜移默化地)。
渗透:在生物学和化学领域,“osmosis”指一种自然发生的物理现象,即溶剂(通常是水)通过半透膜从低浓度溶液向高浓度溶液的扩散过程,直到两侧溶液的浓度达到平衡。例如,在植物细胞中,水分通过细胞膜进行渗透,维持细胞的正常形态和功能。
潜移默化;耳濡目染:在日常用语中,“osmosis”常用来比喻知识、技能、文化等在不知不觉中被吸收或影响的过程。就像通过渗透一样,这些信息在潜移默化中进入人的大脑,影响人的行为和思维方式。例如,一个孩子在充满艺术氛围的家庭中成长,可能会在不知不觉中受到艺术的熏陶,培养起对艺术的兴趣和欣赏能力,这就是“osmosis”在日常生活中的体现。
作主语:在句子中,“osmosis”可以作为主语,表示渗透或潜移默化的过程。例如:
Osmosis is an important process in the movement of water across cell membranes.(渗透是水分穿过细胞膜的重要过程。)
Osmosis plays a crucial role in language learning; we often pick up new vocabulary and grammar rules by osmosis.(渗透在语言学习中起着至关重要的作用;我们常常在不知不觉中学会新的词汇和语法规则。)
作宾语:它也可以作为宾语,接受动词的动作。例如:
The plant absorbs water through osmosis.(植物通过渗透吸收水分。)
Children learn many social skills by osmosis from their parents and peers.(孩子们通过潜移默化从父母和同龄人那里学到许多社交技能。)
by osmosis:这是“osmosis”最常见的搭配之一,表示“潜移默化地;不知不觉地”。例如:
She learned French by osmosis while living in Paris for a year.(她在巴黎住了一年,不知不觉地学会了法语。)
Artists often pick up new techniques by osmosis from observing other artists' work.(艺术家常常通过观察其他艺术家的作品,在不知不觉中学会新的技巧。)