“sear”主要有名词和动词两种词性。名词意思是“烙印;灼痕”;动词意思是“烧焦;使(表面)烤焦;烙下(痕迹);铭记(情感等)”。其用法根据词性不同而有所区别,名词常作可数名词使用,动词有及物和不及物两种用法,且在不同语境中含义略有差异。
含义:“sear”作为名词时,指的是因高温、火焰等在物体表面留下的“烙印;灼痕”。
用法:它是一个可数名词,复数形式为“sears”。在句子中通常作主语、宾语等。例如:
The brand on the cow's hide was a clear sear.(牛皮上的烙印是一个清晰的灼痕。)此句中“sear”作表语,描述主语“the brand”的特征。
The sears on the metal plate were caused by the intense heat.(金属板上的灼痕是由高温造成的。)这里“sears”作主语,表示句子描述的对象。
含义及用法
及物动词:
“烧焦;使(表面)烤焦”:指用高温使物体表面变焦、变黑。例如:
Sear the steak on both sides until it's brown.(把牛排两面都煎至焦黄。)这里“sear”是及物动词,直接接宾语“the steak”,表示对牛排进行煎烤使其表面焦化的动作。
The chef seared the scallops quickly to lock in the flavor.(厨师迅速煎烤扇贝以锁住风味。)“seared”同样作及物动词,宾语是“the scallops”。
“烙下(痕迹)”:有在物体表面留下永久性痕迹的意思。例如:
The iron left a sear on the tablecloth.(熨斗在桌布上留下了烙印。)“left a sear”表示“留下一个烙印”,“sear”作及物动词的宾语补足语,说明“left”这个动作的结果。
不及物动词:
“烧焦;烤焦”:侧重于描述物体自身在高温下发生焦化的过程。例如:
The meat began to sear on the grill.(肉在烤架上开始变焦。)“sear”在这里是不及物动词,描述“the meat”在烤架上自然发生的焦化过程,不直接接宾语。
“铭记(情感等)”(较为书面和文学化的用法):表示让某种情感、记忆等深深地印在心中,难以忘怀。例如:
The painful experience seared itself into her memory.(那段痛苦的经历深深地印在了她的记忆中。)“seared itself into”形象地表达了经历像被烙印一样刻在记忆里。