“ignore”是英语中的一个动词,意思是“忽视;不理睬;忽略”,强调有意识地不去注意或回应某人、某事。其用法灵活多样,可用于多种句式和语境中,既可以接名词、代词作宾语,也可接以“-ing”结尾的动词形式或从句,还可用于被动语态。
“ignore”最基本的含义就是“忽视;不理睬;忽略”。当人们说“ignore someone or something”时,意味着他们故意不去关注这个人或这件事,好像这个人或这件事不存在一样。例如:
She ignored his calls all day.(她一整天都没接他的电话。)这里“ignored his calls”表示她有意识地不去接听电话,也就是忽视了他的来电。
He ignored the warning signs and kept driving.(他忽视了警告信号,继续开车。)“ignored the warning signs”说明他没有注意到这些警告信号,或者说有意地不去理会它们。
接名词或代词作宾语:这是“ignore”最常见的用法,直接将想要忽视的对象作为宾语放在“ignore”之后。例如:
Don't ignore me when I'm talking to you.(我和你说话的时候,别不理我。)“me”是代词作宾语。
They ignored the noise outside and focused on their work.(他们忽视了外面的噪音,专注于工作。)“the noise outside”是名词短语作宾语。
接以“-ing”结尾的动词形式:表示“忽视做某事”。例如:
She ignored going to the party because she was too tired.(她因为太累了,忽视了去参加派对这件事。)这里“ignoring going to the party”意思是她没有把去参加派对这件事放在心上。
接从句:例如:
He ignored the fact that he was wrong.(他忽视了自己错了这个事实。)“the fact that he was wrong”是一个从句,作为“ignore”的宾语。
用于被动语态:当“ignore”用于被动语态时,强调被忽视的对象。例如:
The problem was ignored by everyone.(这个问题被大家忽视了。)这里“the problem”是被忽视的对象,通过被动语态突出了它。