"drizzle" 作为名词指“细雨;毛毛雨”,作为动词表示“下毛毛雨;洒;滴落”。其常见用法包括描述天气状况(名词)或表示雨的下落动作(动词),也可用于比喻性场景。
1、 名词(noun)
含义:指细雨、毛毛雨,通常雨量较小、持续时间较长,雨滴非常细小。
例句:
The drizzle lasted all morning.(毛毛雨下了整整一上午。)
We walked in the gentle drizzle.(我们在细雨中漫步。)
2、 动词(verb)
含义:表示下毛毛雨,也可用于比喻性描述,如“滴落、洒下”。
例句:
It's drizzling outside.(外面正在下毛毛雨。)
She drizzled honey over the pancakes.(她在煎饼上淋了些蜂蜜。)
1、 名词用法
天气描述:通常用于描述天气状况,尤其是雨量小且持续的天气。
例句:
The drizzle made the streets look shiny.(细雨让街道看起来闪闪发光。)
We canceled the picnic because of the drizzle.(因为下毛毛雨,我们取消了野餐。)
2、 动词用法
表示雨的下落:描述雨的轻微、持续下落。
例句:
It drizzled all day yesterday.(昨天一整天都在下毛毛雨。)
The sky was gray, and it started to drizzle.(天空灰蒙蒙的,开始下起了毛毛雨。)
比喻性用法:可用于描述液体(如蜂蜜、酱汁等)的缓慢滴落或洒下。
例句:
He drizzled chocolate sauce over the cake.(他在蛋糕上淋了些巧克力酱。)
She drizzled olive oil on the salad.(她在沙拉上滴了些橄榄油。)
1、 名词搭配
A light drizzle(一场小毛毛雨)
A steady drizzle(持续不断的毛毛雨)
The drizzle stopped(毛毛雨停了)
2、 动词搭配
It's drizzling(正在下毛毛雨)
Drizzle with...(在...上淋/洒...)
Drizzle with syrup(淋上糖浆)
Drizzle with lemon juice(挤上柠檬汁)
1、 与“rain”的区别:
“Drizzle”通常指雨量非常小、细密的雨,而“rain”可以指任何程度的雨(从小雨到暴雨)。
例句对比:
It's drizzling.(正在下毛毛雨。)
It's raining heavily.(雨下得很大。)
2、 比喻性用法的语境:
当“drizzle”用于比喻性描述时(如淋酱汁),通常表示动作的轻微、缓慢或均匀。
例句:
She drizzled the sauce carefully.(她小心地淋上酱汁。)
1、 名词例句:
The drizzle made the air feel fresh.(细雨让空气变得清新。)
We went for a walk in the drizzle.(我们在细雨中散步。)
2、 动词例句:
It drizzled all night.(整夜都在下毛毛雨。)
Drizzle some oil over the vegetables.(在蔬菜上淋点油。)
3、 比喻性例句:
He drizzled sugar on the dessert.(他在甜点上撒了些糖。)
The sun drizzled through the clouds.(阳光透过云层洒下。)
通过以上总结和详细说明,可以更清晰地理解“drizzle”的词义和用法,并在实际语境中灵活运用。