“presuppose”意思是“预先假定;以……为前提”,其用法多样,可在句子中作谓语动词,常与宾语从句搭配,也可用于“presuppose that + 从句”结构,还可用于被动语态。
“presuppose”是一个动词,基本含义为“预先假定;以……为前提”。它强调在某个陈述、观点或行动之前,就已经默认了某个事实或条件是真实的,即使这个事实或条件可能并没有被明确地表达出来。
在这种用法中,“presuppose”后面直接跟一个由引导词(如that,whether等)引导的宾语从句,用来说明预先假定的内容。
例句:The theory of evolution presupposes the existence of natural selection.(进化论预先假定了自然选择的存在。)
解析:在这个句子中,“presupposes”是谓语动词,“the existence of natural selection”是宾语从句,整个句子表达了进化论这个理论是以自然选择的存在为前提的。
“presuppose that + 从句”是一种常见的表达方式,用来明确指出预先假定的具体内容。
例句:We must presuppose that he is telling the truth before we can accept his story.(在我们接受他的故事之前,我们必须预先假定他说的是实话。)
解析:“presuppose that he is telling the truth”说明了在接受故事之前需要预先假定的内容,即他说的是实话。
“presuppose”也可以用于被动语态,结构为“be presupposed + 介词短语/不定式短语”等,表示“被预先假定为……”。
例句:It is generally presupposed that the economy will recover next year.(人们普遍预先假定明年经济将会复苏。)
解析:在这个句子中,“is generally presupposed”是被动语态结构,“that the economy will recover next year”是宾语从句,表示经济明年复苏这个事实是被普遍预先假定的。