“prorogue”主要作动词,意为“中止(议会等)的会期;休会;延期;延长(期限)” ,常用于正式的政治或法律语境中,描述暂停或延长特定机构、活动等的期限。其用法包括及物动词用法(直接接宾语)和不及物动词用法(需搭配介词),不同语境下用法略有差异。
“prorogue”源自拉丁语“prorogare”,基本含义是“中止(议会等)的会期;休会;延期;延长(期限)” 。在政治和法律领域使用较为频繁,用来描述正式暂停或延长某个机构、活动或事件的期限。例如,议会可能会被“prorogue”,意味着在一段时间内暂停会议,但之后可能会重新召开;合同或协议的期限也可能被“prorogue”,即延长其有效期。
及物动词用法:当“prorogue”作为及物动词时,直接接宾语,表示对某个对象进行“中止(议会等)的会期;休会;延期;延长(期限)” 的动作。
政治语境:在描述议会活动时常用。例如,“The government decided to prorogue Parliament for a month.(政府决定让议会休会一个月。)” 这里“prorogue”的宾语是“Parliament”,表明政府对议会采取了休会一个月的行动。
法律或其他正式语境:也可用于其他正式场合。例如,“The judge prorogued the trial until next week.(法官将审判延期到下周。)” 句中“prorogued”的宾语是“the trial”,说明法官对审判这一活动做出了延期的决定。
不及物动词用法:“prorogue”作为不及物动词时,通常需要搭配介词使用,如“prorogue for” 或 “prorogue until” 等,来表达延长的具体时长或到某个时间点。
搭配“for”:用于表示延长的具体时间段。例如,“The meeting was prorogued for two hours.(会议延期了两个小时。)” 这里“for two hours” 明确了会议延期的时长。
搭配“until”:用于表示延长到某个具体的时间点。例如,“The project was prorogued until next year.(这个项目延期到明年。)” “until next year” 指出了项目延期的截止时间。