“truce”是名词,意为“休战;停战协定;和约(暂时的)”,在句中可作主语、宾语等。其用法较为灵活,可用于描述军事、体育、个人冲突等场景中的暂时停战情况。
“truce”主要指在敌对双方之间达成的一种暂时停止战斗或冲突的协议,强调这种停止是暂时的,并非永久和平。例如在战争期间,双方可能因各种原因(如谈判、休整等)达成“truce”,在一段时间内停止交火。
作主语:
“The truce held for a few days, but then fighting broke out again.”(休战持续了几天,但随后战斗又爆发了。)在这个句子中,“truce”作为主语,表示休战这个事件,是句子陈述的核心内容。
作宾语:
“They called for a truce to discuss the terms of peace.”(他们呼吁停战,以讨论和平条款。)这里“truce”作“called for”的宾语,说明呼吁的对象是停战。
军事领域:在战争或军事冲突中,“truce”是常见的词汇。例如,在两次世界大战期间,都曾有过短暂的“truce”,让双方有机会处理伤员、收集尸体或进行一些非战斗性的活动。
“During the Christmas truce of 1914, soldiers from both sides of the trenches put down their weapons and celebrated the holiday together.”(在1914年的圣诞节休战期间,战壕两边的士兵放下武器,一起庆祝节日。)
体育领域:在一些对抗性强的体育比赛中,如果发生冲突或意外情况,可能会宣布“truce”以恢复比赛秩序或处理相关问题。
“After a heated argument on the field, the referee called for a truce to calm the players down.”(在球场上发生激烈争吵后,裁判宣布暂停比赛,让球员们冷静下来。)这里的“truce”虽然不是严格意义上的军事停战,但表达了暂停对抗的意思。
个人或群体冲突:当两个人或两个群体之间发生矛盾和冲突时,也可以使用“truce”来表示暂时停止争吵或对抗。
“The two neighbors finally agreed to a truce after weeks of arguing over the property line.”(这两位邻居在就地界问题争吵了数周后,终于达成了休战协议。)