“ease”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,基本意思是“容易;轻松;自在;舒适”;作为动词时,基本意思是“减轻;缓解;使容易;使安心”。其常见用法包括名词搭配(如 at ease、with ease)、动词搭配(如 ease the pain、ease into)以及在不同语境中的具体应用。
基本含义
“ease”作名词时,常表示事情进行得顺利、不费力,即“容易;轻松”。例如:The task was completed with great ease.(这项任务完成得非常轻松。)
也可形容人处于一种没有压力、不紧张的状态,即“自在;舒适”。例如:She looked completely at ease on stage.(她在舞台上看起来完全自在。)
常见搭配
at ease:表示“自在;不拘束;放松”。例如:Soldiers are trained to stand at ease when not on duty.(士兵们接受训练,在非执勤时间要放松站立。)
with ease:意为“轻松地;毫不费力地”。例如:He passed the exam with ease.(他轻松地通过了考试。)
基本含义
作动词时,“ease”常表示减轻某种不适、痛苦或压力,即“减轻;缓解”。例如:Taking a warm bath can ease muscle pain.(洗个热水澡可以缓解肌肉疼痛。)
也可表示使事情变得更容易,即“使容易;使安心”。例如:The new software eases the workload.(这款新软件减轻了工作量。)
常见搭配
ease the pain/pressure/tension:分别表示“减轻疼痛;缓解压力;缓和紧张局势”。例如:The medicine will ease the pain.(这种药会减轻疼痛。)
ease into:意为“逐渐进入(某种状态或活动)”。例如:She eased into the conversation by asking about the weather.(她通过询问天气来逐渐开始对话。)
ease sb.'s mind:表示“使某人安心;消除某人的疑虑”。例如:Knowing that he was safe eased her mind.(知道他安全了,她才安心。)