“diminish”主要有“减少;减弱;贬低;轻视”等含义。在用法上,它可作及物动词和不及物动词,能用于描述数量、程度、重要性等方面的变化,常与不同介词搭配使用,也可用于被动语态,且有一些常见的同义词和短语表达相近意思。
减少;缩小:指在数量、大小、程度或重要性方面变得比原来小或少。例如:The supply of oil is diminishing.(石油的供应量正在减少。)这里表示石油的供应在数量上不断降低。
减弱;降低:可用于描述力量、强度、影响等方面的减弱。例如:The noise from the construction site diminished as night fell.(随着夜幕降临,建筑工地的噪音减弱了。)体现了噪音在强度上逐渐降低。
贬低;轻视:有降低对某人或某物的评价、重要性或尊严的意思。例如:Don't try to diminish her achievements.(不要试图贬低她的成就。)即不要降低对她所取得成就的评价。
及物动词用法
直接接宾语,表示对某事物进行减少、减弱或贬低等操作。例如:The storm has diminished the crops.(这场风暴使农作物减产。)这里“diminished”直接接宾语“the crops”,表示风暴对农作物产量产生了减少的影响。
用于被动语态,强调某事物被减少、减弱或贬低。例如:The importance of the meeting was diminished by the late arrival of the key speaker.(由于主要发言人迟到,会议的重要性被降低了。)这里“was diminished”构成被动语态,突出会议重要性是被降低的。
不及物动词用法
不接宾语,单纯描述数量、程度等方面的自然减少或减弱。例如:The pain in his leg gradually diminished.(他腿上的疼痛逐渐减轻了。)只描述了疼痛程度自然减轻这一情况,没有涉及对其他事物的操作。
与介词搭配
“diminish in”表示在某方面减少、减弱。例如:Her enthusiasm for the project has diminished in recent weeks.(最近几周,她对这个项目的热情减弱了。)强调在“enthusiasm(热情)”这一方面有所降低。
“diminish from...to...”表示从……减少到……。例如:The population of the town has diminished from 10,000 to 8,000 in the past decade.(在过去的十年里,这个城镇的人口从10,000减少到了8,000。)清晰地说明了人口数量在时间跨度内的变化范围。
同义词
“decrease”:更侧重于数量、程度等方面的减少,常与“diminish”互换使用。例如:The number of students in the class has decreased.(班级里的学生人数减少了。)也可用“diminished”替换“decreased”。
“reduce”:强调通过某种方式使数量、规模、强度等变小。例如:We need to reduce costs.(我们需要降低成本。)与“diminish”在表示减少的意思上有相似之处。
短语
“diminish in value”:表示价值降低。例如:The value of the old coin has diminished in value over the years.(多年来,这枚古币的价值降低了。)
“diminish one's reputation”:表示损害某人的声誉。例如:His false accusations diminished his reputation in the industry.(他毫无根据的指责损害了他在行业内的声誉。)