“illness”意思是“疾病;病痛”,是名词。在用法上,它常作主语、宾语,用于描述身体或心理的异常状态,在正式和非正式语境中都有使用,可与多种介词搭配,也可与一些形容词连用修饰不同疾病类型。
“illness”是一个名词,基本含义是“疾病;病痛”,指身体或心理上出现的不正常、不健康的状态,涵盖了各种类型的健康问题,从轻微的感冒到严重的慢性疾病都包含在内。例如:
A sudden illness prevented him from attending the meeting.(一场突如其来的疾病使他无法参加会议。)这里“illness”就是指导致他无法参加会议的身体异常状况。
She suffered from a mental illness for years.(她多年来一直患有精神疾病。)此句中“illness”表示心理方面的疾病。
作主语
“illness”可以在句子中作主语,表示所谈论的对象是某种疾病。例如:
Illness can affect people's daily lives.(疾病会影响人们的日常生活。)这里“Illness”作为主语,说明了影响人们日常生活的主体是疾病。
The illness spread quickly among the children.(这种疾病在孩子们中间迅速传播。)“The illness”是句子的主语,描述了传播行为的主体。
作宾语
“illness”也可以作宾语,通常是动作的承受者。例如:
He is recovering from a serious illness.(他正在从一场重病中康复。)“illness”在这里作介词“from”的宾语,说明了康复这个动作针对的对象。
The doctor diagnosed her with a rare illness.(医生诊断她患有一种罕见的疾病。)“illness”作动词“diagnosed”的宾语,是诊断行为所涉及的对象。
用于固定搭配或常见表达
“come down with an illness”:表示“染上(某种)病”。例如:She came down with the flu last week.(她上周染上了流感。)
“suffer from an illness”:意思是“患有(某种)疾病;受……疾病的折磨”。例如:Many people in that area suffer from malaria.(那个地区的许多人患有疟疾。)
与介词搭配
“because of/due to an illness”:因为疾病。例如:He missed the exam because of an illness.(他因为生病错过了考试。)
“during an illness”:在患病期间。例如:She needed extra care during her illness.(她在患病期间需要额外的照顾。)
与形容词连用
“serious illness”:严重的疾病。例如:He was hospitalized for a serious illness.(他因重病住院了。)
“chronic illness”:慢性疾病。例如:Patients with chronic illnesses require long-term treatment.(患有慢性疾病的患者需要长期治疗。)
“mental illness”:精神疾病。例如:There is still a lot of stigma attached to mental illness.(精神疾病仍然带有很大的污名。)