“sob”主要有名词和动词两种词性,名词意为“啜泣,呜咽”;动词意为“啜泣,呜咽;哭诉”。其用法灵活,名词可作主语、宾语等,动词可根据语境作谓语,表达不同情绪下的哭泣行为。
名词(noun):“sob”作名词时,意思是“啜泣,呜咽”,通常指因悲伤、痛苦等情绪而发出的短促、压抑的哭泣声。例如:
His sobs could be heard through the thin wall.(透过那堵薄墙,可以听到他的啜泣声。)这里“sobs”是名词复数形式,作句子的主语,表示听到的啜泣声。
动词(verb):
不及物动词(intransitive verb):意为“啜泣,呜咽”,描述人因情感激动而发出的哭泣动作,不直接带宾语。例如:
The little girl sobbed in the corner.(小女孩在角落里啜泣。)句子中“sobbed”是不及物动词,作谓语,描述小女孩的动作。
及物动词(transitive verb):意为“哭诉”,通常后接宾语,表示边哭边诉说。例如:
She sobbed out her sad story.(她哭诉着自己的悲惨遭遇。)“sobbed out”表示边哭边说,“her sad story”是宾语。
名词用法
在句子中可作主语,如上述“His sobs could be heard through the thin wall.” ,表明啜泣声是句子的陈述对象。
也可作宾语,例如:I heard her sobs.(我听到了她的啜泣声。)“her sobs”是动词“heard”的宾语。
动词用法
不及物动词:在句子中直接作谓语,描述主语的动作。如“The baby sobbed all night.”(婴儿整夜都在啜泣。)“sobbed”是谓语,说明“the baby”的动作。
及物动词:通常用于较为正式或文学性的表达中,强调哭诉的内容。例如:He sobbed out his apologies.(他哭诉着自己的歉意。)“sobbed out”后面接“his apologies”作为宾语,表明哭诉的内容。
“sob”与“cry”:“cry”含义更广泛,可指大声哭泣、喊叫,也可指默默流泪;“sob”则更强调因悲伤、痛苦等而发出的啜泣声,声音相对压抑、短促。例如:“She cried loudly when she heard the bad news.”(她听到坏消息时大声哭了起来。)这里“cried”强调声音较大;“He sat in the corner, sobbing quietly.”(他坐在角落里,静静地啜泣。)这里“sobbing”突出啜泣的状态。
“sob”与“weep”:“weep”更正式、书面,通常指默默流泪或低声哭泣,情感表达相对含蓄;“sob”更直接地描述啜泣的动作和声音。例如:“The old woman wept silently.”(老妇人默默地流泪。)“The child sobbed uncontrollably.”(孩子控制不住地啜泣。)