“patsy”是一个英语俚语,主要有“替罪羊”“容易受骗的人”“受气包”等含义。在用法上,它主要用作名词,可在句子中充当主语、宾语等成分,用于描述某个人在特定情境下充当了不公正的角色或具有某种特定的性格特点。
替罪羊:当某人被错误地指控为做了某件坏事,或者承担了本不应由其承担的责任时,就可以用“patsy”来形容这个人。例如,在一场公司财务丑闻中,一个完全不知情的基层员工被当作幕后主使推出来承担责任,这个员工就可以被称为“patsy”。
容易受骗的人:指那些很容易被他人欺骗、利用,缺乏警惕性的人。比如,一个总是轻易相信陌生人的话,并且把自己的钱财借给对方,结果被骗的人,就可以被形容为“patsy”。
受气包:形容那些经常被他人欺负、拿捏,却不敢反抗的人。在学校里,有些性格懦弱的学生可能会成为其他同学欺负的对象,这些被欺负的学生就可以被称为“patsy”。
作主语:在句子中,“patsy”可以作为主语,表示承担某种角色的人。例如,“The patsy took the blame for the crime he didn't commit.”(那个替罪羊为他没犯的罪承担了责任。)在这个句子中,“patsy”是句子的主语,说明了承担责任这一行为的人。
作宾语:它也可以作为宾语,接受句中动词的动作。例如,“They made him a patsy in the scheme.”(他们让他在这个阴谋中成了替罪羊。)这里“patsy”是“made”的宾语,表示“让他成为了替罪羊”这一动作的对象。