“kickback”主要有两个意思,一是“回扣;贿赂”,指非法给予或接受的报酬,通常与商业或政治中的不正当行为相关;二是“(发动机或机器的)反冲;后坐力”,描述物理现象。其用法上,作为“回扣;贿赂”时是可数名词,在句子中可作主语、宾语等;作为“反冲;后坐力”时也是可数名词,常与动词搭配描述反冲动作。
回扣;贿赂:这是“kickback”比较常见且在商业、政治等领域常用的含义。它指的是非法给予或接受的报酬,通常是在商业交易、项目合作或政治活动中,一方为了获取某种利益(如获得合同、批准项目等),而向另一方提供额外的金钱、好处或其他形式的回报。这种行为是不道德且往往是违法的。
(发动机或机器的)反冲;后坐力:这是“kickback”在物理层面的含义,描述当发动机、机器或工具运转时,由于内部作用力产生的向后或向反方向的冲击力。例如,一些枪械在发射子弹时会产生后坐力,也就是“kickback”。
作为“回扣;贿赂”
词性:可数名词
句子成分:在句子中可以作主语、宾语等。
例句:
The company was accused of offering kickbacks to government officials to secure the contract.(该公司被指控向政府官员提供回扣以获得合同。)这里“kickbacks”作宾语。
Kickbacks are a serious problem in the construction industry.(回扣在建筑行业是一个严重的问题。)这里“Kickbacks”作主语。
作为“(发动机或机器的)反冲;后坐力”
词性:可数名词
句子成分:常与动词搭配,描述反冲的动作或现象。
例句:
The chainsaw had a strong kickback, so he had to hold it tightly.(电锯有很强的后坐力,所以他不得不紧紧握住它。)这里“kickback”描述电锯产生的反冲现象。
When the engine started, there was a sudden kickback.(发动机启动时,突然产生了一下反冲。)这里“kickback”作句子的宾语,描述发动机启动时产生的反冲动作。