“grapevine”主要有名词词性,基本含义为“葡萄藤;葡萄树”,在口语中常用来表示“小道消息;传闻;谣言”,还可引申为“秘密的通信联络网”。其用法灵活,可作主语、宾语、定语等,在不同语境中有不同表达效果。
本义:指“葡萄藤;葡萄树” ,是一种植物,用于生长葡萄。例如:The grapevines in the vineyard were heavy with grapes.(葡萄园里的葡萄藤上挂满了沉甸甸的葡萄。)这里描述的就是葡萄园里实际的葡萄藤。
引申义:在口语和日常表达中,“grapevine”常用来表示“小道消息;传闻;谣言” ,指未经官方证实、通过非正式渠道传播的信息。例如:I heard about the job opening through the grapevine.(我是从小道消息听说这个职位空缺的。)
进一步引申:还可表示“秘密的通信联络网” ,强调这种信息传播网络具有隐蔽性。不过这种用法相对较少见。
作主语:当“grapevine”表示“小道消息;传闻”时,可以作句子的主语。例如:The grapevine says that the company is going to merge with another one.(传闻说公司要和另一家合并。)在这个句子中,“The grapevine”是主语,“says”是谓语动词,表明“小道消息”在“说”某件事。
作宾语:常用在动词后面作宾语,表达“听到小道消息”的意思。例如:I got the news from the grapevine.(我是从小道消息得到这个消息的。) “from the grapevine”表示消息的来源是小道消息。
作定语:可以用来修饰名词,说明所描述事物的来源或性质与小道消息有关。例如:a grapevine story(一个从传闻中来的故事),这里“grapevine”修饰“story”,表明这个故事的来源是小道消息。