“nuzzle”主要作动词,意为“(用鼻子)轻蹭;依偎;紧挨着”,常用来描述动物或人之间通过鼻子接触表达亲昵的举动,也可用于比喻性表达。其用法灵活,既可用于描述具体动作,也可用于比喻情境,时态变化遵循一般规则。
(用鼻子)轻蹭:这是“nuzzle”最常见的含义,通常描述动物用鼻子去轻轻触碰或摩擦另一物体(常是人或其他动物),以表达亲昵、友好或寻求关注。例如,小狗可能会用鼻子轻蹭主人的手,表示它想要玩耍或得到抚摸。
依偎;紧挨着:除了字面上的用鼻子轻蹭,“nuzzle”还可以用来描述人或动物之间身体紧挨着、相互依偎的状态,这种状态往往也带有亲昵和温馨的意味。不过,这种用法相对较少见,且更多是在比喻或描述性的语境中使用。
直接描述动作:当描述动物(尤其是宠物)用鼻子轻蹭人或其他动物时,“nuzzle”可以直接用作及物动词,后面接被轻蹭的对象作为宾语。例如,“The cat nuzzled its owner's face.”(那只猫用鼻子轻蹭主人的脸。)
比喻性用法:虽然不常见,但“nuzzle”也可以用于比喻性的表达中,描述某种亲密或依偎的状态。不过,这种用法需要结合具体的语境来理解。例如,“The two friends nuzzled close together on the couch.”(这两个朋友紧紧依偎在沙发上。)这里,“nuzzled close together”并不是指真的用鼻子轻蹭,而是形容他们身体紧挨着、相互依偎的状态。
时态变化:“nuzzle”作为动词,其时态变化遵循一般规则。例如,过去式为“nuzzled”,过去分词也为“nuzzled”,现在分词为“nuzzling”。
The puppy nuzzled my hand, asking for a treat.(小狗用鼻子轻蹭我的手,想要吃点心。)
She nuzzled her face against his shoulder.(她把脸依偎在他的肩膀上。)
The lambs nuzzled their mother, seeking milk.(小羊羔们用鼻子轻蹭它们的母亲,想要喝奶。)