“doldrums”主要有两个意思,一是“无风带;赤道无风带”,指海洋上风力微弱或无风的一片区域;二是“忧郁;消沉;低迷状态”,常用来描述人或事物处于缺乏活力、情绪低落的状态。在用法上,它既可作名词在句中充当主语、宾语等成分,也可与介词搭配构成短语表达特定含义。
无风带;赤道无风带
在航海领域,“doldrums”指赤道附近风力微弱或无风的区域。在古代,船只航行主要依靠风力,当进入这个区域时,由于缺乏风力推动,船只常常会停滞不前,这对航海者来说是一个令人沮丧和焦虑的时期。例如:The ancient sailors were often trapped in the doldrums for weeks, waiting for the wind to pick up.(古代水手们常常被困在无风带好几个星期,等待风力增强。)
忧郁;消沉;低迷状态
用于描述人时,表示情绪低落、缺乏活力或动力,处于一种消极的心理状态;用于描述事物时,可表示某个行业、经济等处于不景气、缺乏发展的状态。例如:After the failure of the project, he fell into the doldrums.(项目失败后,他陷入了消沉的状态。)或者 The economy has been in the doldrums for the past few years.(过去几年里,经济一直处于低迷状态。)
作名词
在句子中可以充当主语、宾语等成分。例如:The doldrums of winter made everyone feel a bit blue.(冬天的消沉让每个人都有点情绪低落。)这里“the doldrums of winter”作主语。再如:He tried to shake off the doldrums that had been weighing on him.(他试图摆脱一直压在他心头的消沉情绪。)“the doldrums”作宾语。
与介词搭配
常见的搭配有“in the doldrums”,表示“处于消沉状态;处于低迷状态”。例如:The sports team has been in the doldrums all season.(这支运动队整个赛季都处于低迷状态。)