“oppress”是一个动词,基本意思是“压迫;欺压;使苦恼”,常用来描述强势一方对弱势一方在精神、社会、政治等方面的压制行为。其用法主要包括及物动词的常见搭配,如“oppress sb.”(压迫某人)、“oppress sth.”(对某事物造成压迫感)等,可用于多种语境,如社会政治、个人心理等。
压迫;欺压:指用权力、暴力等手段对他人进行不公正的对待,使其处于被压制、被束缚的状态。这种压迫可能体现在社会、政治、经济等多个层面。例如,在一个专制的政权下,统治者可能会oppress(压迫)民众,剥夺他们的自由和权利。
使苦恼;使压抑:除了实际的压迫行为,“oppress”还可以表示一种精神上的负担或困扰,让人感到沉重、压抑。比如,长期的贫困和困境可能会oppress(使苦恼)一个人,让他感到生活没有希望。
及物动词,后接人作宾语
“oppress sb.”表示“压迫某人;使某人苦恼”。例如:The corrupt officials oppressed the poor farmers.(那些腐败的官员压迫贫苦的农民。)这里描述了官员对农民在政治和经济上的不公正对待。
另一个例子:The thought of all the work she had to do oppressed her.(想到她还有那么多工作要做,她感到很苦恼。)此句体现了工作负担给她带来的精神压力。
及物动词,后接物作宾语
“oppress sth.”可表示“对某事物造成压迫感;使某事物显得沉重”。例如:The heavy clouds oppressed the sky.(厚重的乌云笼罩着天空,给人一种压抑的感觉。)这里用“oppress”来形容乌云给天空带来的沉重、压抑的氛围。
用于被动语态
“be oppressed”表示“被压迫;受压迫”。例如:In some countries, women are still oppressed.(在一些国家,女性仍然受到压迫。)该句说明了女性在某些社会环境下的不平等地位。
常见搭配
“oppress the people”意为“压迫人民”,在社会政治语境中经常使用。例如:The revolution was aimed at overthrowing the government that oppressed the people.(这场革命旨在推翻压迫人民的政府。)
“oppress one's spirit”表示“压抑某人的精神”,强调精神层面的负担。例如:The constant criticism oppressed her spirit.(不断的批评让她精神很压抑。)