“exhausted”是形容词,意为“筋疲力尽的;耗尽的”,常用来描述人或事物处于极度疲惫、能量耗尽的状态。其用法灵活,可作表语、定语,在口语和书面语中均常见。
筋疲力尽的:当“exhausted”用来形容人时,表示这个人由于长时间的工作、活动、压力等原因,身体和精神上都非常疲劳,已经没有多余的精力继续做事情了。例如,经过一整天的忙碌工作,你回到家可能会感觉“exhausted”(筋疲力尽)。
耗尽的:用于描述事物时,意味着该事物的资源、能量等已经被用完。比如,汽车的燃料用完了,可以说“The car is exhausted of fuel.”(不过更常用“The car has run out of fuel.” ,“exhausted”描述事物耗尽状态相对较少见,更多还是用于形容人)。
作表语:放在系动词(如be、feel、look等)之后,用来描述主语的状态。例如:
I feel exhausted after running a marathon.(跑完一场马拉松后,我感觉筋疲力尽。)这里“feel”是系动词,“exhausted”作表语,描述“I”的状态。
She looks exhausted from all the studying.(她因为一直学习看起来很疲惫。)“looks”为系动词,“exhausted”说明“She”的外在状态。
作定语:放在名词之前,修饰该名词,说明名词的特征。例如:
The exhausted workers sat on the ground, too tired to move.(那些筋疲力尽的工人们坐在地上,累得动不了了。)“exhausted”修饰“workers”,表明工人们的状态。
We saw an exhausted dog lying by the roadside.(我们看到一只筋疲力尽的狗躺在路边。)“exhausted”修饰“dog”,描述狗的状态。
be exhausted from:表示“因……而筋疲力尽”。例如:He was exhausted from working all day.(他工作了一整天,累得筋疲力尽。)
be exhausted by:与“be exhausted from”意思相近,也是“因……而筋疲力尽”。例如:She was exhausted by the long journey.(长途旅行让她筋疲力尽。)